Feldpost Alwin Metz Januar bis September 1917, item 21

Edit transcription:
...
Transcription saved
Enhance your transcribing experience by using full-screen mode

Transcription

You have to be logged in to transcribe. Please login or register and click the pencil-button again

DSL Nr. 3210      Kopenhagen, Datum des Poststempels.

Gesamter Text im Folgenden stets darunter ebenso auf Russisch übersetzt 


Wir übersandten Ihnen heute im Auftrage des Frauendienstes der

Deutschen Kriegsgefangenenhilfe in Berlin
handschriftlich ins Formular eingetragen: 2. Dose condensirte Milch,

...Dose Butter, als Geschenk von .per Stempel eingetragen: .. Rotes Kreuz, Hamburg.
Die Sendung trägt die Nummer handschriftlich eingetragen:... 3210.Wir bitten Sie, uns den Empfang seiner Zeit auf der angebogenen Karte zu bestätigen.
Dänisches Rotes Kreuz, Abteilung für Gefangenenfürsorge.

Transcription saved

DSL Nr. 3210      Kopenhagen, Datum des Poststempels.

Gesamter Text im Folgenden stets darunter ebenso auf Russisch übersetzt 


Wir übersandten Ihnen heute im Auftrage des Frauendienstes der

Deutschen Kriegsgefangenenhilfe in Berlin
handschriftlich ins Formular eingetragen: 2. Dose condensirte Milch,

...Dose Butter, als Geschenk von .per Stempel eingetragen: .. Rotes Kreuz, Hamburg.
Die Sendung trägt die Nummer handschriftlich eingetragen:... 3210.Wir bitten Sie, uns den Empfang seiner Zeit auf der angebogenen Karte zu bestätigen.
Dänisches Rotes Kreuz, Abteilung für Gefangenenfürsorge.


Transcription history
  • February 17, 2019 11:44:43 Eva Anna Welles (AUT)

    DSL Nr. 3210      Kopenhagen, Datum des Poststempels.

    Gesamter Text im Folgenden stets darunter ebenso auf Russisch übersetzt 


    Wir übersandten Ihnen heute im Auftrage des Frauendienstes der

    Deutschen Kriegsgefangenenhilfe in Berlin
    handschriftlich ins Formular eingetragen: 2. Dose condensirte Milch,

    ...Dose Butter, als Geschenk von .per Stempel eingetragen: .. Rotes Kreuz, Hamburg.
    Die Sendung trägt die Nummer handschriftlich eingetragen:... 3210.Wir bitten Sie, uns den Empfang seiner Zeit auf der angebogenen Karte zu bestätigen.
    Dänisches Rotes Kreuz, Abteilung für Gefangenenfürsorge.

  • December 16, 2018 18:07:04 M. Heck

    DSL Nr. 3210      Kopenhagen, Datum des Poststempels.

    Gesamter Text im Folgenden stets darunter ebenso auf Russisch übersetzt 


    Wir übersandten Ihnen heute im Auftrage des Frauendienstes der

    Deutschen Kriegsgefangenenhilfe in Berlin
    handschriftlich ins Formular eingetragen: 2. Dose condensirte Milch,

    ...Dose Butter, als Geschenk von .per Stempel eingetragen: .. Rotes Kreuz, Hamburg.
    Die Sendung trägt die Nummer handschriftlich eingetragen:... 3210.Wir bitten Sie, uns den Empfang seiner Zeit auf der angebogenen Karte zu bestätigen.
    Dänisches Rotes Kreuz, Abteilung für Gefangenenfürsorge.


Description

Save description
  • 55.6760968||12.5683372||

    Kopenhagen

  • 52.5200066||13.404954||

    Berlin

  • 53.5510846||9.9936819||

    Hamburg

  • 50.2727995||127.5404069||

    Kriegsgefangenenlager Blagoweschtschensk

    ||1
Location(s)
  • Story location Kriegsgefangenenlager Blagoweschtschensk
  • Document location Kopenhagen
  • Additional document location Berlin
  • Additional document location Hamburg
Login and add location


ID
16173 / 202812
Source
http://europeana1914-1918.eu/...
Contributor
Reinhart Metz
License
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/


Login to edit the languages
  • Deutsch
  • Русский

Login to edit the fronts
  • Eastern Front

Login to add keywords
  • Dänisches Rotes Kreuz
  • Danish Red Cross
  • Deutsches Rotes Kreuz
  • Eastern Front
  • Frauendienst der Deutschen Kriegsgefangenenhilfe
  • Prisoners of War
  • Red Cross
  • Trench Life

Login and add links

Notes and questions

Login to leave a note